Resumen
Objective: It is proposed to carry out a process of translation and adaptation of the “Questionnaire for Research on Keratoconus Results” (KORQ) into Spanish and its validation in a Spanish-speaking population, such as Colombia. This is intended to provide a tool for measuring and monitoring the commitment to quality of life of patients with this corneal ectasia. Material and methods: A prospective analytical study was carried out, in which 200 subjects diagnosed with keratoconus completed a translated version of the KORQ questionnaire. The internal validity of the questionnaire was evaluated using Cronbach's Alpha, while its construction was evaluated by an Exploratory Factor Analysis, including a Parallel Horn Analysis for the selection of the number of underlying factors. Subsequently, 50 patients were re-selected to complete the questionnaire one week later. The repeatability of the questionnaire was measured by the Spearman test. Results: The KORQ questionnaire in its Spanish version showed some internal validity in both sections. Both sections of the questionnaire showed an essentially unidimensional behaviour. The test-retest repeatability of the test was excellent (Spearman rho> 0.95). Conclusions: The translated version of the KORQ is valid in Colombian population.
Idioma original | Español (Colombia) |
---|---|
Páginas (desde-hasta) | 579-585 |
Número de páginas | 7 |
Publicación | Archivos de la Sociedad Espanola de Oftalmologia |
Volumen | 95 |
N.º | 12 |
DOI | |
Estado | Publicada - 9 ago. 2020 |
Publicado de forma externa | Sí |
Palabras clave
- Cornea
- Keratoconus
- Ophthalmology
- Quality of life
- Surveys and questionnaires
- Vision disorders
Tipos de Productos Minciencias
- Artículos de investigación con calidad Q4